| MAIN TOPへ→ 夢見る林TOPに戻る
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
リンク追加しました
アタシはYAHOO翻訳サイトを利用しています

その下にある韓国語辞典は韓国サイトのもので韓国の検索ポータル、
NATE.comの辞書検索サービスの日韓辞典のページです。

英韓・韓英・韓日辞書のエントリーページにはない、
日本語ひらがな、カタカナの文字入力テンプレートがサポートされています。

日本語漢字にはふりがな、さらに日本語の例文に
韓国語対訳を添えて出力するなど本格的な構成です
金星出版社のニューエース辞書日韓,韓日がベース。

アタシ前から韓国語の意味を韓国語表示で調べること出来ないかな?
・・・・・と思っていましたが・・・・

!!それが出来るのです!!

日本語にすると難しい表現なんかの勉強になるのでは??
もちろん日本語からでも調べれます。
日本語での入力は「ひらがな」のまま書き込みましょう。

漢字では認識されないです

お薦め◎です。
コメント
この記事へのコメント
なっちんさん、たまさん、有り難うございます。
なっちんさん、たまさん早速お気に入りに『Yahoo翻訳』と『韓国辞典』入れました。
なるほど・・・コピー&ペーストですればいいんですね。
有り難うございました。これで意味不明のハングルの文も理解できそうです。
2005/07/24(日) 20:39 | URL | beck #kdKenn6A[ 編集]
beckさんへ
なっちんさん、お久し振りでーす。今日は休みで天気もいいのですが、前髪をコンロで燃やしてしまい…外出できません(>_<)beckさん、こんにちは。私もなっちんさんと同じYahoo翻訳サイトを利用してますが、
コピーして貼り付けして翻訳したり、ページ全体を訳したりする事ができます。
ただガードがかかってるページでは全体を翻訳する事ができませんよ(^O^)daumや各TV局での会員登録の場合、ガードがかかってる事がありますが
一般のページではこの方法でできますよ\(^o^)/私はページ全体を翻訳かけると時間がかかるし、元ページに戻りにくいのでコピーして貼り付けて翻訳にかけますよ。

2005/07/23(土) 12:56 | URL | たま #-[ 編集]
教えて下さい
翻訳サイト色々ありますが、使い方の分からない私は、いつも途中であきらめてしまいます。
この機会に是非、覚えたいです。
2005/07/23(土) 11:35 | URL | beck #kdKenn6A[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。